Joséphine, now the wife of Napoleon, and head of society in Paris, had not forgotten her, and was anxious to receive her at court, but this Napoleon would not allow, greatly to the disappointment and sorrow of them both.Illness—Leaves Switzerland with Mme. de Tessé—They settle near Altona—Hears of Rosalie’s safety—Life on the farm—Release of Adrienne—Her visit—Farm of Ploen—Peaceful life there—Rosalie and Adrienne—Birth of Pauline’s son—He and her other children live—Release of La Fayette—Their visit to Ploen—Meeting of Adrienne, Pauline, and Rosalie at the Hague. 相隔 Whether this dastardly trick was done out of mere spite and envy, or only in order to save the reputation of the guilty woman at the expense of the innocent one, Mme. Le Brun never knew, and of course had no more communication with the person in question. “Vous vous tutoyez.” 
但还 M. de Rivière was also at Vienna, and took part in all the private theatricals and diversions going on.
“I can’t. I must go home.” 上就
亏了 “There you are exactly!” cried her friend; “you are just like a boy. Well, I warn you that you will be confined this evening.” The name, applied to Térèzia, was a cruel injustice, and, with the ingratitude so often to be met with, now that she was less powerful and people were not in need of her protection, they forgot or neglected or slandered her, and that accursed name was frequently to be heard. The weeks following were terrible for Lisette, the anxiety and agitation she was in being increased by the non-appearance of M. de Rivière, who had told her to expect him at Turin. At last, a fortnight later than the day fixed, he arrived, so dreadfully changed that she hardly recognised him. As he crossed the bridge of Beauvoisin he had seen the priests being massacred, and that and all the other atrocities he had witnessed had thrown him into a fever, which had detained him for some time at Chambéry.”